第2章 英国淑女
汉克特意抹了把脸,把沾着烤肉渣的衬衫往下拽了拽,摆出副“我很文明”的表情。
结果刚要喊话,对方甲板上就传来一声清脆的女声:“汉克船长,别装了,你靴子上还沾着上周偷我家鸡的鸡毛呢!”
汉克的脸“腾”地红了,偷偷把靴子往身后藏了藏。
李越差点笑出声,感情这俩还是老熟人?
很快,一艘小艇载着三个人过来了。
为首的是个穿蓝色长裙的姑娘,头发卷得像羊毛卷,手里还拎着个精致的木箱。
她一踏上“海狼号”,就皱着鼻子扫视一圈,最后目光落在李越身上,挑了挑眉:“这位是?
汉克,你终于舍得花钱买个像样的仆人了?”
“什么仆人!”
汉克急了,“这是李越,东方来的能人!
算账比犹太人还精!”
李越刚想打招呼,就见姑娘突然从木箱里掏出个东西,对着他“咻”地一下——不是暗器,是把小巧的折扇。
扇面上画着伦敦塔桥,还散发着淡淡的薰衣草香。
“你好,李越先生。”
姑娘笑眯眯地扇着扇子,“我是伊莎贝拉,家在利物浦做布料生意。
听说汉克要去非洲西海岸,正好我要去那里收点象牙,不如搭个顺风船?”
汉克刚想答应,伊莎贝拉突然话锋一转:“当然,我不会白搭。
我这里有最新的海图,还有……”她打开木箱,里面露出几排亮晶晶的玻璃珠和一小袋茶叶,“这些东西,在非洲部落比黄金还管用。”
水手们的眼睛瞬间首了。
李越却注意到,伊莎贝拉的裙摆下露出半截马靴,靴筒上还别着把小刀——这哪是什么娇滴滴的淑女,分明是个不好惹的主。
更热闹的还在后头。
不知什么时候,阿依莎竟然跟着小艇上了船,手里还拎着个藤筐,里面装着几只活蹦乱跳的猴子。
她一看到伊莎贝拉,就把藤筐往地上一放,猴子们“吱哇”乱叫着窜到桅杆上,其中一只还抢走了伊莎贝拉的折扇,蹲在横杆上模仿她扇扇子的样子。
“你!”
伊莎贝拉气得脸都红了,伸手就要去抢,结果脚下一滑,差点摔进汉克怀里。
“小心!”
李越眼疾手快地扶住她,却被她手里的折扇柄戳了一下腰,疼得他龇牙咧嘴——难怪鹦鹉说她会用针戳人,这力道,跟扎针灸似的。
阿依莎叉着腰,用非洲土语叽里呱啦说了一通,虽然听不懂,但那表情明显是在嘲笑。
伊莎贝拉也不示弱,从口袋里掏出个小镜子,对着阿依莎照了照——镜子反射的阳光晃得阿依莎首眯眼。
“停!”
汉克头疼地大吼一声,“再闹我就把你们都丢进海里喂鱼!
李越,给她们翻译!
阿依莎,你的猴子要是再敢啄我地图,我就把它们烤了!
伊莎贝拉,你的镜子要是再晃人,我就把它熔了打个铁钩子!”
李越忍着笑当翻译,阿依莎听完,偷偷把藤筐往身后挪了挪;伊莎贝拉则收起镜子,哼了一声:“谁让她先放猴子捣乱的?”
就在这时,负责瞭望的水手又喊了:“船长!
南边有艘葡萄牙船!
好像在追什么东西!”
众人连忙往南边看,果然见一艘船正乘风破浪地驶来,船帆上画着个十字。
更奇怪的是,那船后面好像还跟着个小小的独木舟,舟上坐着个穿白裙的姑娘,正拼命划桨,裙角都被海水打湿了。
“那是……修女?”
伊莎贝拉皱眉,“葡萄牙人的船追修女干什么?”
汉克摸了摸下巴:“管她是什么,先把人救下来再说!
说不定又是个有故事的!”
他转头对李越喊,“李越,拿上你的算盘,准备记账——哦不,准备救人!”
李越:“……” 这船长的重点是不是有点歪?
他看着越来越近的独木舟,又看了看身边一个叉腰瞪人、一个扇着扇子冷哼的两个姑娘,突然有种预感:这趟三角贸易之旅,怕是要变成“美女环绕”的混乱之旅了。
而那个坐在独木舟上的白裙姑娘,见“海狼号”朝她驶来,突然站起身,对着他们挥了挥手,手里好像还举着个十字架。
鹦鹉突然又尖叫起来:“麻烦!
***烦!
这个会念经!”
李越:“……” 他现在严重怀疑这鹦鹉不是普通鹦鹉,是带着预言家系统的那种。